那么,如何背下《罗马书》第 8 章整章呢?可以先把它分成三十九节,用三十九天完成。第一天,把第 1 节读十遍。细细研读每个词汇。每读一遍,就把重音放在句子里不同的词上。尽可能从这节经文里“挤出”更多可能的意义。然后闭上眼睛,把这一节背诵十遍。第二天,先把第 1 节凭记忆背十遍,确认背对了,再开始背第 2 节。第三天,把第 1 节和第 2 节一起凭记忆背十遍。以此类推。[1]
那么,背经该使用哪个译本呢?约翰牧师清楚记得他更换过两次译本——先从钦定版(KJV)换到修订标准版(RSV);后来又从修订标准版换到英文标准版(ESV)。与读经时可以参考多个译本不同,背诵时最好固定使用一个译本:“如果你要进行长期、深入的背诵,在不同译本之间跳来跳去会非常困难,因为人的心思会逐渐锁定——也需要锁定——在特定的措辞上,好使你在背诵时不必一直分心于措辞本身,而能将注意力集中在意义上。”
因此,一致性很重要。你可以问教会带领者:从长远来看,教会将会使用哪个译本。避免使用“过于个人化、独树一帜的译本”,而应当使用那些多年被验证、广泛使用的译本:新国际版(NIV)、新钦定版(NKJV)、新美国标准圣经(NASB)、英文标准版(ESV)。“我个人更倾向英文标准版(ESV);但无论如何,背任何一个译本,都远胜过完全不背。”[2] 最好的做法是:长期使用一个可靠、经过验证的译本来背诵,因为“据我所知,还没有人能同时使用多个译本,进行认真、长期、广泛的圣经背诵。”[3]
*****
[1] 改编自发表于 2014 年 1 月 17 日的“派博牧师答疑”第 258 问:“Practical Tips for Bible Memory.”
[2] 改编自发表于 2014 年 1 月 20 日的“派博牧师答疑”第 259 问:“What Translation for Bible Memory?”
[3] 改编自发表于 2017 年 2 月 15 日的“派博牧师答疑”第 1003 问:“How Many Bible Versions Should I Read?”
译:CP/SG;校:JFX。原文刊载于《派博牧师答疑》(Ask Pastor John)一书英文版 46 页:“Scripture memory how-to.”